*日本語(漢字)化プロジェクト [#x27a9593]

 ここではバージョンアップの度に追加変更される用語・文章を即時に対応するため、有志に
より翻訳を行いその訳が適切であるかなどの検証を行います。~
 翻訳作業には誰でも参加することができます。語学力に自信がなくても

:[[ワールドリンゴコンピューター翻訳:http://www.worldlingo.com/ja/products_services/computer_translation.html]]| WorldLingo社が提供する無料の自動翻訳サービス。独和・仏和・伊和など欧州系言語の和訳翻訳をサポートしている点がお薦め。
:[[goo辞書:http://dictionary.goo.ne.jp/index.html]]| 英和・和英の単語翻訳ができます。
:[[Excite翻訳:http://www.excite.co.jp/world/english/]]| 英和の文章翻訳ができます。
:[[Google言語ツール:http://www.google.com/language_tools?hl=ja]]| 英和の文章翻訳の他、独英、Webページ単位の翻訳もできます。

:[[和独辞典:http://bunmei7.hus.osaka-u.ac.jp:591/WadokuJT/search.htm]]| ドイツ語のSimutransの言葉のために ...

:[[三修社ハイブリッドアクセス独和辞典>http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/]]| 独和辞書

:[[livedoor独英翻訳>http://translate.